Page 2 of 8

Posted: Fri Apr 13, 2007 4:18 pm
by DoctorJellybean
Benman wrote:Hehehe .......

Well, that's a real Babelfish translation: Dutch: de zonnig is shining en het is aan fijn dag. :wink:
Good Dutch translation: De zon schijnt en het is een mooie dag.
Suid Afrikaans: Die son skyn en dit is 'n mooi dag.

LOL, I never said it was perfect :wink:

I took a peek at your DVD list. You have quite a few titles which are in my collection as well. But ermm ... Dune, thats going back some :shock:

Posted: Fri Apr 13, 2007 4:34 pm
by Benman
That's youth sentiment, just like the movie 'Silent Running'. At 43 i'm pretty middle-aged.
Dirty Harry was a forbidden movie for me at the time it came out :lol:

Posted: Fri Apr 13, 2007 7:06 pm
by DoctorJellybean
At least it is more "modern" than The Wizard Of Oz and The Sound Of Music (both in my collection) 8)

Posted: Sat Apr 14, 2007 12:23 pm
by bolide
I will be happy if somebody will proof read the existing translations :)

Also, if you can place a link to All My Movies on a good website with many visitors I can issue a license for free too

Posted: Sun Apr 15, 2007 8:44 am
by karlik
bolide wrote:
karlik wrote:Is possible make for us slovak language for free licence.

Sure, we don't have a Slovak translation at the moment


Its only make slovak.ini and re translate another language and send to you by mail?

Posted: Sun Apr 15, 2007 8:48 am
by bolide
karlik wrote:Its only make slovak.ini and re translate another language and send to you by mail?


Yes, please send slovak.ini to support@bolidesoft.com

Posted: Sun Apr 15, 2007 8:51 am
by DoctorJellybean
I'll create one in Afrikaans and proof read the existing English file later today.

Posted: Sat Apr 28, 2007 9:34 am
by stef_ionesco
If I already make the Romanian translation, can I get the free licence too?
It will be nice.
I will not use anymore the keygen (it still work). :)
Sorry about my cincerity ;)

Respect

Stef Ionesco

PS: I think about an AllMyMusic Software.
It will be a very good idea.
And it's ovious, I make the Romanian translation too.

Stef Ionesco

Posted: Sun Apr 29, 2007 3:01 pm
by dubart
bolide wrote:hooch, we already have a Croatian translation :)


Sorry, but this just isn't croatian. It's an unbelievable mixture of croatian and serbian (yes, those languages are not the same). That's the reason why I will never give 30 bucks for a piece of software which is so poorly translated. If you want, I can send you my translation (it took me 3 hours this mornig, huh)... Until you fix this, I'm an illegal user :oops:

Posted: Sun Apr 29, 2007 8:13 pm
by Benman
dubart wrote:
bolide wrote:hooch, we already have a Croatian translation :)

Sorry, but this just isn't croatian. It's an unbelievable mixture of croatian and serbian (yes, those languages are not the same). That's the reason why I will never give 30 bucks for a piece of software which is so poorly translated. If you want, I can send you my translation (it took me 3 hours this mornig, huh)... Until you fix this, I'm an illegal user :oops:



It feels like your 'emotional' reaction has something to do with the Serbianisation. If i do a search on Wikipedia i see there's a lot of commotion just about the language (languages) itself. But i don't want to start a political discussion here. I just want to air my opinion here:

Very good reason to be an illegal user....... NOT! :twisted:

Posted: Sun Apr 29, 2007 8:52 pm
by dubart
Nope, you're wrong, I'm not that kind. 50% of my family is serbian but I'm also a perfectionst (can't help it) and this mixing of languages bothers me. It's almost as if someone tells you that german translation is actually dutch and if you disagree, you instantly become a nationalist cause Germany invaded Netherlands 60 years ago (?!) while at the same time, your mother is german. That's crap and almost an instant opinion about people from the Balkans.
I will buy AllMyMovies, and it's really cheap, even for my standard (probably 10X lower than yours), but all I want is to be perfect, he he. I forgot to mention that even serbian translation is terrible! :D
For instance, RATIO is translated as RELATIONSHIP, which is funny...

Posted: Tue May 01, 2007 5:54 pm
by Gamerz-Nation
I could Write a review on my website or put a banner

Posted: Wed May 02, 2007 3:20 pm
by bolide
Gamerz-Nation wrote:I could Write a review on my website or put a banner


contact us at support@bolidesoft.com, please

Posted: Mon May 07, 2007 4:02 pm
by badeend
i just email to bolidesoft and i was wondering:

Can we still get a free license?
and does anyone know how long it takes for them to answer?

greetz,
Badeend

Posted: Mon May 07, 2007 5:18 pm
by bolide
badeend wrote:i just email to bolidesoft and i was wondering:
Can we still get a free license?
and does anyone know how long it takes for them to answer?


Check your mail ;)